Flannery O'Connor's Remington Noiseless portable typewriter at her former home,
Andalusia Farm, Milledgeville, Georgia.
Even from the distance of
7597 miles from Canberra to California, it’s not difficult for Australians to
imagine the sensitivities stirred by the Black Lives Matter protests which
swept across America earlier this year. Regardless of Covid-19 lockdowns, Australia
had its own Black Lives Matter protests, stemming from the deaths of
Aboriginals in custody. Bear in mind that from 1902 until 1962, Australian federal
voting rights were specifically denied to every “aboriginal native” of
Australia, Asia, Africa or the Islands of the Pacific (except New Zealand) who
did not already have the right to vote in state elections (and very few did).
Indigenous Australians were not included in the Commonwealth census until 1971.
Forms of apartheid (that is, “apartness” or “separate development”) still obviously
exist throughout Australia. Nonetheless, overt racism is no longer tolerated, notwithstanding
the continuing efforts of the Murdoch media and a vocal minority of extreme
right-wing politicians and commentators.
Mary
Flannery O'Connor (1925-1964), born in Savannah, Georgia, was a Southern writer
who often wrote in a sardonic Southern Gothic style and relied heavily on
regional settings and grotesque characters, often in violent situations.
At
its hub, Elie’s essay says, “Southerners, women, Catholics, and MFA-program
instructors now approach her with devotion. We call her Flannery; we see her as
a wise elder, a literary saint, poised for revelation at a typewriter set up on
the ground floor of a farmhouse near Milledgeville because treatments for lupus
left her unable to climb stairs. O’Connor is now as canonical as Faulkner and
Welty. More than a great writer, she’s a cultural figure: a funny lady in a
straw hat, puttering among peacocks, on crutches she likened to ‘flying
buttresses’.” It goes on, “For half a century, the particulars [of her racist remarks] have been held
close by executors, smoothed over by editors, and justified by exegetes, as if
to save O’Connor from herself.”
O'Connor's ‘flying buttresses’ can be seen beside her typewriter.
Elie’s
article has sparked some highly critical reactions, the latest published this
past week by Charlotte Allen under the headline “Flannery O’Connor and the
Ideological War in Literature”. Allen, a PhD in medieval studies from the
Catholic University of America, said the Elie essay “bluntly [accused O’Connor]
of racism” and that he “flatly announces” O’Connor as “a ‘bigot’”. Allen said
the Elie article “has since gone viral”. Allen concluded, “ … there is nothing
so literal in its after-effects as cancel culture, mowing down everything in
its path in the name of anti-racism or whatever the ideology du jour might be. What cancel
culture has just mown down isn’t simply Flannery O’Connor or her works, but our
ability to view them through any other lens except that of doctrine.”
And
just last week Elie re-entered the fray himself. As the Tacoma News Tribune said in mid-July, “The
dialogue around O’Connor and her racism is neither new nor will it end with [the
documentary] Flannery: The Storied Life of the Writer from Georgia.
If anything, it may be further expanded upon, which is important.”
I’m
not too sure about that. My own reaction to reading Elie’s essay is that it
would be a shame if reading her today was prejudiced by thoughts informed by
revelations from her private correspondence. What I think we should look for in
the works of this period is as much a sense of the author’s time and place as
anything else, if for no other reason than to appreciate that things have
changed in our society. We read Dickens and are appalled by the conditions in
which people, especially children, lived in England in the first half of the
19th Century. We assume, of course, that Dickens was sympathetic, but – his
writing aside – incapable of changing the general way things were. Dickens was philanthropic,
but, like O’Connor, by no means an angel. After all, he left his wife for an
actress barely older than one of his own daughters. Today that would still be
considered scandalous, but Dickens’s reputation had suffered no one jot, nor has
our enjoyment in reading him. Take Ernest Hemingway, whose Nick Adams stories
are in part suggestive about the lives of Native Americans. Do we think any the
less (or more) of the poetry of Longfellow - in reality a boring, stay-at-home
old fart - when we read of the adventures of Hiawatha?
On
reflection, the Elie story reinforces the awareness that racism is not
inherent, but a product of our upbringing and circumstances. My own were very
different from O’Connor’s, so am I, for one, qualified to judge her? We each
should come to terms with not only our upbringing and circumstances, but with what
we do inherit in the way of attitudes and opinions, and adjust ourselves
accordingly, all the while remaining true to ourselves. I grew up in New
Zealand, never aware of any overt racism (though I’m sure it probably did
exist). All through primary school, almost everything we learned about our
country and ourselves connected in some way or other to the indigenous Māori
people, most notably through Māori legends, the reality of the Treaty of
Waitangi, our place names, the history of the colonised nation (being
constantly aware it was colonised and
not founded by Europeans) and in particular the area we lived in, and in the
sport we were so passionate about. I feel this makes a significant difference in the way one now views the broader world.
Strange
as it may seem, all this has reminded me of James Joyce’s impenetrable novel Finnegans Wake (1939). I guess that in a
book that’s next to indecipherable the author can get away with almost
anything. Joyce writes in riddles and, like Anthony Burgess in A Clockwork
Orange, more or less invents his own language. The inspiration for part of this
mish-mash was Joyce watching the New Zealand "All Blacks" rugby football team perform a haka (Māori war
dance) before playing at Stade Olympique de Colombes in Paris in 1925. Joyce wrote
to his sister, Margaret Alice “Poppie” Joyce (then otherwise known as Sister
Mary Gertrude) of the All Saints
Convent of Mercy in my home town of Greymouth, New Zealand. Joyce asked Poppie
for the Māori words of the haka so he could use them in Finnegans Wake. For “Kia whaka ngawari au ia hau”, Joyce, working
from the correct words, wrote, “Ko Niutirenis haururu laleish”, “the sound of
maormaoring”. Am I now to think of Joyce as a racist, along with everything
else? Or should I take his mention as a sort of back-handed compliment to the
Māori and to rugby?
Maybe
a future Paul Elie will set me right. The present Elie, however, says of
O’Connor that, unlike Joyce perhaps, “she was admirably leery of cultural
appropriation.” As well, so Elie tell us, O’Connor had a sneaking admiration for
Muhammad Ali, although that too is couched in racist terms. “Cassius [Clay] is too
good for the Moslems,” she once wrote to a friend.
2 comments:
In our so-called educated society, which I think is educated to be uneducated, it seems people fail to, or do not want to, understand past societies where words and phrases were plain ordinary expressions and not meant to be hateful or racist. A person really needs to understand a writers background, and know about them in order to exclaim hate or racism. Seems in the 21s century any thing from history that is not politically correct today is racist. For as long as I can remember derogatory anything about others was not acceptable. However, we cannot change the way people spoke in the past. We can look to the future though and improve.
Some passages in O'Connor's personal letters, quoted in the story, make it pretty clear to me that she did have some racist opinions. Can she still be a great writer? Sure. We are all flawed and blind in some ways, and great writers are no exception.
I think that New Zealand is unusually blessed, for a colonial country, in that the colonists established some measure of respect and appreciation for its native inhabitants early on. That makes a big difference.
Post a Comment